1. |
Hold Your Hand Again
04:05
|
|
||
Hold Your Hand Again
As I stop and sit here and wonder
and wish for a well of gold to take us to another time when I can hold your hand again
And though we pass each other on the road
we can feel the distance
as our eyes must stay to the ground
And although we feel oceans apart,
I can see the day, when I can hold your hand again.
Chorus
And I’ll meet you where the sky meets the sea And I’ll meet you where the sky meets the sea And I’ll meet you where the sky meets the sea And I’ll meet you where the sky meets the sea
And time is on our side, there’s no rush to do anything,
The lonely fear will subside and slow us down.
We can write each other letters of thoughts and theories,
songs and stories to settle the busy mind.
And although we feel oceans apart,
I can see the day, when I can hold your hand again. And although we feel oceans apart,
I can see the day, when I can hold your hand again.
(Chorus)
And raise our voices come out from isolation,
Raise our voices we have come here as one!
Raise our voices come out from isolation,
Raise our voices we have come here as one!
(Chorus)
And although we feel oceans apart,
I can see the day, when I can hold your hand again.
|
||||
2. |
Keep it Simple
04:02
|
|
||
Keep it Simple
When all in its nature without misguided frills Embraces its weakest strength and childlike thrills, When starlight brings tears to awestruck eyes, The simplicity of beauty is born.
Chorus
When your grandmother’s words, you’re remembering still, This time they call life, it won’t wait,
So may those things you want done
and those words you want spoken tell your story Maybe brief maybe long,
As the simplicity of beauty is born.
When a tune tells its story through honest notes alone And speaks to the most hardened of hearts, When the truth cries more loudly in silence than words The simplicity of beauty is born.
When all makes you wonder but few answers you find, When moments of laughter distract the hazy entwine, When your thoughts always fall to ‘that’ someone out of sight, The simplicity of beauty is born.
|
||||
3. |
Lon Dubh (Blackbird)
04:16
|
|
||
Lon Dubh (Blackbird)
A Lon Dubh cá bhfuil do chéirseach inniu, is í ag canadh léi le gnaí?
Cois na habhann nó suite ar ghéaga na gcrann
is le hárdú croí a chloiseann tú a ceol binn.
Cúrfá
A Lon Dubh, A Lon Dubh,
Téir is faigh do ghrá, téir is faigh do ghrá
Dearest Blackbird,
Where is your sweetheart today, as she softly sings the songs of May?
By the stream or perched upon the old oak tree
And your heart, it flutters hearing her sweet melody.
Chorus
Oh Blackbird, Oh Blackbird,
Go and find your love, go and find your love.
’S tú id’ shuí go fuar is aonarach san oích’
Is do ghrá, do chéirseach imithe léi,
Déan do chaoineadh is braith an bhuairt i do chroí, Tóg t’aimsir leis is cloisfidh tú do cheol fhéin.
In the night when your heart, it feels lonely and cold for your love has suddenly gone.
Just sit and wait for the passing of time
And then one day you’ll hear your own sweet melody And then one day you’ll hear your own sweet melody.
|
||||
4. |
Litir Ón Leanbh
03:07
|
|
||
Litir Ón Leanbh
An gcuimhin libh na samhraí a théimís ar an gcnoc?
Go luath ins an oíche ’s na coiníní óga amuigh,
Fé háileacht na spéire ’s an ghrian ‘na suí go moch,
A’ siúl linn go meidhreach is sinne ba bhinne port.
Curfá
Ceol binn ón ár gcroíthe amach,
An coinín! ní chím é, tá sé imithe i bhfolach!
’S an chairtín is sinn ar fad brúite isteach,
Sláinte is saol chugaibh i gcónaí
‘Is bhúr leithéidí aríst ní bheidh ann.
Is minic a thagtá abhaile is rithinn chugat isteach id’ lámha,
Do dhá shúil mhóra, fathach fir lán do ghrá,
’S an bród anois a bhraithimse is dócha ná creidfá,
Ach theastaigh uaim é a scríobh chugat
’s an méid seo a rá.
Ceol clasaiceach, crosfhocail is “Quand Je suis en vacances..”,
D’anam aerach croíúil a’ rince ar nós na gcos,
Mar an t-éinín ag eitilt le saoirse is le gnaí,
Níl áit ar domhan níos fearr ná an “Petit coin du paradis".
|
||||
5. |
Port Ghavin
03:17
|
|
||
6. |
Find Your Way
03:07
|
|
||
6. Find Your Way
Chorus
Oh this day is getting better by the second
and each way you look is a different path to wonder.
You can choose to live your life silently wishing it were better, blaming everyone around you for your own lack of joy
or you can choose
to be master of your craft and find your way.
It’s easy to escape into that bleak familiar
but what makes you hide away out of sight?
It’s easy in the darkness to be blind
but what makes you keep your eyes closed in the light?
(chorus)
It’s possible always to change a situation although you may feel stuck along the way You only need yourself to rely upon
It’s easier than you think, start movin’ on.
A word of truth can only hurt if your not prepared to hear and beauty and joy, they are but love for no particular reason
(Chorus)
|
||||
7. |
Amhrán Grá
03:55
|
|
||
Amhrán Grá (A Love Song)
Fé chosaint na gealaí ‘san oíche dheas chiúin anocht
an suífeá im aice is inis dom scéal?
Is mo shúile a dúnadh leis an suantraí id fhocail,
sínte go séimh, cloisim cogar ód’ chroí.
Cúrfá
A ghrá geal fanaimís tamaillín eile,
Nótaí ceoil ón dtine ’s a cuid lasrach’ ár dtéamh
A ghrá geal ’s tú mo sholaisín, mo ré
’S anso a fhanaimid go culathair go breacadh an lae.
Tá sánas sa stoirm is gile sa doircheacht
faoiseamh ó bhuartha is tusa lem thaobh
A’ rince seite i mbarra an ché
fé chlapsholas an tsamhraidh,
le chéile a raghaimid le haoibhneas an tsaoil
(Cúrfá)
Mar dhá eala a’ snámh i mbarra taoide is leatsa a fhanfadsa choíche
(Cúrfá x2)
|
||||
8. |
A Stór mo Chroí
03:35
|
|
||
A Stór mo Chroí
A stór mo chroí when you’re far away from the home that you’ll soon be leaving,
’tis many is the time by night and by day that your heart will be sorely grieving.
For the stranger’s land may be bright and fair and rich in its treasures golden,
you’ll pine, I know, for the long long ago and the love that is never olden.
A stór mo chroí in the stranger’s land there is plenty of wealth and wailing Where gems adorn the great and the grand there are faces with hunger paling.
When the road is toilsome and hard to tread
when the lights of their cities blind you
oh, turn a stór to the eastern shore
and the ones that you leave behind you.
A stór mo chroí in the evening mist
o’er mountain and sea is falling
oh then turn away from the throng and list and then maybe you’ll hear me calling.
For the sound of a voice that I’ll sorely miss for somebody’s quick returning
A rún a rún, oh come back soon
to the love that is always burning.
|
||||
9. |
Suantraí na Nollag
04:31
|
|
||
Suantraí na Nollag
Codail a leanbhaín tá’n saol ‘na shuan
Codail a leanbhaín san oíche chiúin
Codail a leanbhaín tá’n saol ‘na shuan
Codail a leanbhaín san oíche chiúin
Las do sholas mar an réalt sa spéir
Mar loinnir an choinnil fé chlóca an ré
Codail a leanbhaín tá’n saol ‘na shuan
Codail a leanbhaín san oíche chiúin
Sleep o little one the world is still
Shine your light like the glow on the window sill
Sleep o little one the world is still
Shine your light like the glow on the window sill
Dream of peace and love and light
Find your voice in this silent night
Sleep o little one the world is still
Shine your light like the glow on the window sill
Éirigh a leanbhaín tá’n saol ‘na shuan
labhair a leanbhaín san oíche chiúin
Rise o little one the world is still
Shine your light like the glow on the window sill
Las do sholas mar an réalt sa spéir
Mar loinnir an choinnil fé chlóca an ré
Stand for peace and love and light
Find your voice in this silent night
Rise o little one the world is still
Shine your light like the glow on the window sill
Éirigh a leanbhaín tá’n saol ‘na shuan
labhair a leanbhaín san oíche chiúin
|
||||
10. |
Déanfaimid Waltz
03:43
|
|
||
11. |
Galway
03:27
|
|
||
Galway
A grey town in a country bare, With the leaden seas between,
When the light falls on the hills of Clare And shows her valleys green.
Take in my heart your place again
Between your lake and sea,
O city of the watery plain,
You means that much to me.
Your cut stone houses row on row,
Your streams too deep to sing,
Whose waters shine with green as though
They have dissolved the spring.
Streets that still bring into view
The harbour and its spars,
O the chimneys with their turf smoke blue
They'd never hides the stars.
Take in my heart your place again
Between your lake and sea,
Like crimson roses in grey walls
Your memories to me.
It is not very long since you for memory is long,
Saw her I owe my being to this heart that takes to song,
Walk with a row of laughing girls from Salthill to Eyre Square
And the light from the water and their curls
That never lit so fair.
And again they come your glory days,
Those ships sail back to port,
And to your city's shining ways
The Spanish girls resort.
And ere the tidal water falls, those ships they pull out to sea,
Like crimson roses in grey walls
Your memories to me.
Take in my heart your place again between your lake and sea,
O city of the watery plain, You mean that much to me.
|
||||
12. |
Reels Nua
05:08
|
|
||
13. |
|
|||
The Song of Wandering Aengus
Chorus
I’ll/And kiss her lips and take her hands and walk among long dappled grass and pluck ’til time and times are done the silver apples of the moon
the golden apples of the sun.
I went out to the hazel wood because a fire was in my head and cut and peeled a hazel wand and hooked a berry to a thread, and when white moths were on the wing
and moth-like stars were flickering out
I dropped the berry in a stream
and caught a little silver trout.
When I had laid it on the floor went to blow the fire aflame
But something rustled on the floor and someone called me by my name. It had become a glimmering girl with apple blossom in her hair
who called me by my name and ran and faded through the brightening air.
(Chorus)
Though I am old with wandering through hollow lands and hilly lands, I will find out where she has gone and kiss her lips and take her hands.
|
||||
14. |
Amhrán na nGael
04:52
|
|
||
Amhrán na nGael
Véarsa a hAon
Cá bhfuil croí, anam, corp is spiorad na nGael?
Cá bhfuil an grá, an bród dár gcine fhéin?
Imithe le sruth táimid gann, briste suas le fonn,
Mar sheana churrach, fágtha, feoite, fuar.
Véarsa a Dó
Seo am an ghátair's tá an Róisín tinn ag feo,
An bhfuil ár dtodhchaí sna leabhair staire anois go deo?
Ach sinne clann Chú Chulainn tréan, is laochra Ghráinne Mhaoil,
'S tá'n cinneadh anois fúinn fhéin, cinniúint na nGael.
Véarsa a Trí – Ráite
Táimíd tréigthe againn fhéin, imithe ó'n bhfírinne,
Ag maslú ár sinsir, ár noidhreacht, ár gcuid féiniúlachta.
Má tá na Gaeil imithe, caillte, básaithe is mar gheall orainne fhéin go bhfuil sé fíor.
Tá an scathán anso – Féach anois! Cé hí mise? Cé hé tusa? Cé hiad sinne?
Cúrfá
Sinne Éire, sinn' Gaeil le bród is brí,
Nár lagfaí choíche sinn's ár dtine fhíain, ár mbuile, cuisle, croí, Lasfaimís lóchrann ár sinsir, sprioc ár saoil,
Seas is can go tréan amhrán na nGael.
Véarsa a Ceathair
Cá bhfuil croí, anam, corp is spiorad na nGael?
Cá bhfuil an grá, an bród dár gcine fhéin?
Mar sinne clann Chú Chulainn tréan, is laochra Ghráinne Mhaoil,
'S tá'n cinneadh anois fúinn fhéin, cinniúint na nGael.
(Cúrfá x4)
Amhrán na nGael - Song of the Gaels - English Translation
Verse 1
Where is the heart, soul, body and spirit of the Gaels?
Where is the love, the pride for our own people?
Gone with the stream, we are rare,
willingly broken,
Like an old currach (native Irish boat), abandoned, perished, cold.
Verse 2
We are in troubled times and the little Rose is wilting
(Rose = Róisín = Ireland =Róisín Dubh)
Is our future consigned to the history books now and forever?
BUT we are descendants of the mighty Cú Chulainn,
and the heroes of Gráinne Mhaol,
And it is we who face the decision, the destiny of the Gaels.
Verse 3 - Spoken
We have abandoned ourselves, we have given up on the truth,
insulting our ancestors, our heritage, our identity.
If the Gaels are gone, lost, dead, it is because of ourselves that this is true.
The mirror is here. Look Now! Who am I? Who are You? Who are We?
Chorus
We are Ireland, we are Gaels with pride and meaning/strength,
May we, our wild flame, our pulse, our heart, never be weakened.
May we illuminate the light of our ancestors, our life’s goal,
Stand! and sing out strong, the Song of the Gaels.
Verse 4
Where is the heart, soul, body and spirit of the Gaels?
Where is the love, the pride for our own people?
BECAUSE we are descendants of the mighty Cu Chulainn
and the heroes of Gráinne Mhaol,
And it is we who face the decision, the destiny of the Gaels.
(Chorus x4)
Copyright 2021 Méabh Ní Bheaglaoich
|
Méabh Music
A singer songwriter and traditional Irish musician from the Dingle peninsula in West Kerry, Ireland.
Visit www.meabhmusic.com
Streaming and Download help
If you like Méabh Music, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp